jueves, 21 de mayo de 2015

52

Elgar concluyó la pieza en 1888, cuando estaba comprometido para contraer matrimonio con Caroline Alice Roberts y llamó a la obra «Liebesgruss» («Saludo de amor») debido a la soltura que tenía Alice con el alemán. Cuando regresó a Londres el 22 de septiembre de sus vacaciones en la casa de su amigo Charles Buck en Settle, le mostró a Alice su obra como regalo de compromiso. Ella, por su parte, le ofreció un poema llamado «The Wind at Dawn» («El viento al amanecer»), que había escrito años antes y al que él pronto puso música.

La dedicatoria estaba en francés: «à Carice». «Carice» era una combinación de los nombres de su esposa, Caroline Alice, y fue el nombre que dieron a su hija, nacida dos años después.

Fue publicada por Schott & Co. un año más tarde y las primeras ediciones fueron para violín y piano, piano solo, violonchelo y piano, y para pequeña orquesta. Se vendieron pocas copias hasta que la editorial cambió el título a Salut d'Amour, dejando «Liebesgruss» como subtítulo, y el nombre del compositor como «Ed. Elgar». Elgar se dio cuenta de que el título en francés ayudaría a que la obra fuera vendida no sólo en Francia sino en otros países europeos: Schott era una editorial alemana con oficinas en Maguncia, Londres, París y Bruselas.

Fuente:

Wikipedia.


(NOTA: Puedes dejar tu comentario al pie de esta página).


No hay comentarios:

Publicar un comentario

#ffe6f9 p.primeralinea { text-indent: 40px; }